| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
古老的故事 |
Eine uralte Geschichte |
| |
|
| |
|
| 我被钉在监狱的墙上 |
Ich wurde an eine Gefängnismauer genagelt |
| 黑色的时间聚拢,一群群乌鸦 |
Eine schwarze Zeit rückte zusammen, Rabenschwärme |
| 从世界的每个角落从历史的每个夜晚 |
Aus jedem Winkel der Erde, aus jeder Nacht der Geschichte |
| 把一个又一个英雄啄死在这堵墙上 |
Hackten Helden an dieser Mauer zu Tode, einen nach dem anderen |
| 英雄的痛苦变成石头 |
Der Schmerz der Helden wurde zu Stein |
| 比山还要孤独 |
Einsamer als ein Berg |
| 为了开凿和塑造 |
Weil sie den Charakter des Volkes |
| 为了民族的性格 |
Bauten und modellierten |
| 英雄被钉死 |
Wurden Helden gekreuzigt |
| 风剥蚀着,雨敲打着 |
Der Wind verwitterte sie, der Regen schlug sie |
| 模模糊糊的形象在墙上显露 |
Undeutliche Formen zeigten sich an der Wand |
| 残缺不全的胳膊手面孔 |
Bruchstückhafte, unvollständige Arme, Hände und Gesichter |
| 鞭子抽打着,黑暗啄食着 |
Peitschen knallten, die Dunkelheit pickte |
| 祖先和兄弟的手沉重地劳动 |
Die Hände der Ahnen und Brüder |
| 把自己默默无声地垒进墙壁 |
Mauerten sich selbst in schwerer Arbeit schweigend ein |
| 我又一次来到这里 |
Ich bin noch einmal hierher gekommen |
| 反抗被奴役的命运 |
Um gegen das Schicksal der Sklaverei zu kämpfen |
| 用激烈的死亡震落墙上的泥土 |
Und um mit meinem heftigen Tod die Mauern zu erschüttern, bis der Lehm auf ihnen bröckelt |
| 让默默死去的人们起来叫喊 |
Auf dass all die schweigenden Toten sich laut schreiend erheben mögen |